䷃蒙
蒙は未熟。教えることと学ぶことを扱った卦です。
卦辞
蒙亨。匪我求童蒙。童蒙求我。初筮告。再三瀆。瀆則不告。利貞。
蒙は亨る。我より童蒙を求むに匪ず。童蒙より我を求む。初筮に告ぐ。再三すれば瀆る。瀆れば告げず。貞にして利あり。
蒙は進んでいく。我から童蒙を求めるのではない。童蒙が求めるのだ。筮いは初めは真実を告げる。しかし再三すれば瀆れる。瀆れれば告げない。正しくあれば良い。
「我より童蒙を求むに匪ず。童蒙より我を求む。」は教える側への言葉。教えようとするのではなく、求められた時に応じるのが道理とします。
「初筮には告ぐ。再三すれば瀆る。」は、学ぶ側への言葉。答えが気に入らないからと何度も問い直してはいけない、といったところでしょう。
「初筮には告ぐ。再三すれば瀆る。」は、学ぶ側への言葉。答えが気に入らないからと何度も問い直してはいけない、といったところでしょう。
- 童蒙:
- 未熟な子ども
爻辞
初六

發蒙。利用刑人。用說桎梏。以往吝。
蒙を發く。用て人を刑すに利あり。用て桎梏を說く。以て往けば吝。
未熟さを明らかにする。まずは戒めを与えるとよい。その上で枷を解く。そのまま進めば吝。
未熟さへの対処の基本として見ても良いでしょう。
九二

包蒙。吉。納婦吉。子克家。
蒙を包ぬ。吉。婦を納るるに吉。子にして家を克む。
未熟な者を包む。吉。妻を迎えれば吉。子にして家を治める。
未熟な者を受け入れられる人。卦辞の「童蒙より我を求む」人と見て良いでしょう。
「婦」は求めてくる者でしょうか。
六三

勿用取女。見金夫、不有躬。无攸利。
女取るに用うる勿かれ。金夫を見れば、躬を有たず。利あるところなし。
妻として迎えるべきでない。金持ちを見れば、目移りして身を保てない。良いことがない。
未熟な者の中で受け入れてはならない者です。
卦辞の「再三すれば瀆れる」と重ねて読むこともできます。
六四

困蒙。吝。
蒙に困しむ。吝。
未熟さに苦しんでいる。吝。
未熟さを受け入れられず、苦しんでいるといったところでしょうか。六五と合わせて読むと吝の意味が見えてくるように思えます。
六五

童蒙。吉。
童蒙。吉。
童蒙そのもの。吉。
未熟を知り、素直に受け入れていると見て良いでしょう。
教える側にも学ぶ側にも通じる言葉です。
教える側にも学ぶ側にも通じる言葉です。
上九

擊蒙。不利為寇。利禦寇。
蒙を擊つ。寇するに利あらず。寇を禦ぐに利あり。
未熟者を撃つ。攻める態度は良くない。未熟さの害を防ぐことに良い。
卦辞の「我より童蒙を求めるに匪ず」を守れていないと見て良いでしょう。
まとめ
教える側は求められて応じ、学ぶ側は繰り返し問わない。未熟を素直に受け入れる。耳の痛い内容です。
卦の全体像
上九、蒙を擊つ。
六五、童蒙。
六四、蒙に困しむ。
六三、金持ちを見れば、身を保てない。
九二、蒙を受け入れる。
初六、蒙を明らかに。まずは戒め。
